Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

неизвестный остров

  • 1 неизвестный


    -ая, -ое
    1. ямыцIыху, къамыхута; неизвестный остров къамыхута остров
    2. мыцIэрыIуэ; неизвестный писатель тхакIуэ мыцIэрыIуэ
    3. в знач. сущ. неизвестное с (мат.) ямышIэ къэщIэн хуей

    Школьный русско-кабардинский словарь > неизвестный

  • 2 неизвестный

    пожелавший остаться неизвестным — che desidera restare anonimo
    прозаик, неизвестный широкому читателю — un narratore sconosciuto al grande pubblico
    3) м.
    приходил какой-то неизвестный — è venuto uno sconosciuto

    Большой итальяно-русский словарь > неизвестный

  • 3 неизвестный

    1. прил. (в разн. знач.) unknown

    неизвестный кому-л. — unknown to smb.

    неизвестный художник — unknown / obscure painter

    неизвестного происхождения — origin unknown, of unknown origin

    2. как сущ. м. unknown person stranger
    3. как сущ. с. мат. unknown quantity

    Русско-английский словарь Смирнитского > неизвестный

  • 4 неизвестный

    επ., βρ: -тен, -тна, -тно.
    1. άγνωστος•

    неизвестный человек άγνωστος άνθρωπος•

    неизвестный остров άγνωστο νησί.

    2. αφανής, άσημος•

    неизвестный поэт άγνωστος ποιητής.

    3. ουσ. άγνωστος.
    4. ουσ. ουδ. -ое (μαθ.) ο άγνωστος•

    уравнение с одним -ым εξίσωση με ένα άγνωστο.

    Большой русско-греческий словарь > неизвестный

  • 5 неизвестный

    невядомы; няведамы; нязнаны
    * * *
    1) прил. в разн. знач. невядомы
    2) сущ. невядомы, -мага муж.

    Русско-белорусский словарь > неизвестный

  • 6 неизвестный


    прил.
    1. (незнакомый) зыщымыгъозэхэ, мыгъэнэфэгъэ, амышIэрэ
    неизвестный остров амышIэрэ хыгъэхъун
    2. (не пользующийся известностью) мыцIэрыIо, зэлъамышIэрэ
    неизвестный художник зэлъамышIэрэ художник

    Русско-адыгейский словарь > неизвестный

  • 7 неизвестный

    1.
    1) ( незнакомый) sconosciuto, non conosciuto
    2.
    sconosciuto м., estraneo м.
    * * *
    1) прил. sconosciuto, ignoto; non conosciuto

    неизве́стные герои — eroi sconosciuti

    неизве́стный остров — un'isola sconosciuta

    пожелавший остаться неизве́стным — che desidera restare anonimo

    2) ( малоизвестный) sconosciuto, ignoto, oscuro

    прозаик, неизве́стный широкому читателю — un narratore sconosciuto al grande pubblico

    3) м.

    приходил какой-то неизве́стный — è venuto uno sconosciuto

    * * *
    adj
    1) gener. anonimato, fosco, incerto, ignoto, incognito, sconosciuto, x, innominato, oscuro
    2) obs. incelebre

    Universale dizionario russo-italiano > неизвестный

  • 8 неизвестный

    126 П (кр. ф. \неизвестныйен, \неизвестныйна, \неизвестныйно, \неизвестныйны)
    1. teadmata, tundmatu, võõras; в \неизвестныйном направлении teadmata suunas (minema), \неизвестныйный остров tundmatu saar, \неизвестныйный художник tundmatu kunstnik;
    2. ПС
    \неизвестныйный м.,
    \неизвестныйная ж. од. tundmatu;
    3. ПС
    \неизвестныйное с. неод. mat. tundmatu; уравнение с двумя \неизвестныйными kahe tundmatuga võrrand

    Русско-эстонский новый словарь > неизвестный

  • 9 амышIэр


    неизвестный
    амыщIэрэ хыгъэхъун неизвестный остров

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > амышIэр

  • 10 ԱՆՀԱՅՏ

    1. ա. Неизвестный, безызвестный, безвестный, неведомый. Անհայտ երկիր неведомый край. Անհայտ կղզի неизвестный остров. 2. ա. (փխբ.) Невидный, невзрачный. 3. մ. Безвестно. 4. գ. (մաթ.) Неизвестное. ◊ Անհայտ կորած без вести пропавший.
    * * *
    [A]
    неизвестный

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆՀԱՅՏ

  • 11 King Kong

       1933 - США (100 мин: часто сокр. до 87 мин)
         Произв. RKO (Мериан К. Купер, Эрнест Б. Шоудсэк, Дэйвид О. Селзник)
         Реж. МЕРИАН К. КУПЕР и ЭРНЕСТ Б. ШОУДСЭК
         Сцен. Джеймс Крилман, Рут Роуз по сюжету Эдгара Уоллеса и М.К. Купера, основанному на идее М.К. Купера
         Опер. Эдвард Линд, Верн Уокер и Дж. О. Тейлор
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Фэй Рэй (Энн Дэрроу), Роберт Армстронг (Карл Денэм), Брюс Кэбот (Джон Дрисколл), Фрэнк Райхер (капитан Энглхорн), Сэм Харди (Уэстон), Ноубл Джонсон (вождь туземцев), Джеймс Флавин (Бриггс).
       Нью-йоркский кинорежиссер Карл Денэм увозит свою съемочную группу на неизвестный остров к востоку от Суматры - остров Череп. Он слышал, что туземцы на этом острове поклоняются загадочному и могущественному божеству. Остров окружен высокой стеной, построенной на заре времен. Члены съемочной группы попадают на остров в самый разгар церемонии, проводимой туземцами; вождь племени прерывает ее из-за их появления. Он хочет выменять блондинку Энн Дэрроу, главную звезду группы, на 6 женщин из своего племени, но, конечно, его предложение встречают отказом. Туземцы похищают Энн, в которую влюблен 2-й помощник капитана Дрисколл, прямо с борта корабля. На церемонии, похожей на ту, что была прервана, ворота в стене открываются и Энн привязывают между 2 тотемными столбами. Туземцы приносят ее в жертву своему богу Конгу, который на самом деле оказывается гигантской гориллой. Появившись, он осторожно берет кричащую Энн двумя пальцами и уносит с собой.
       Денэм и его спутники углубляются в джунгли по огромным следам Конга. Сперва им приходится убить динозавра; затем, усевшись в лодку, чтобы переплыть озеро, они сражаются с бронтозавром, вынырнувшим из воды; чудовище топит лодку, убивает нескольких людей и преследует остальных на твердой земле. Оставшиеся в живых находят спасение на дереве, но Конг трясет его, затем вырывает с корнями, скинув преследователей на дно глубокого ущелья. Конг бьется с тиранозавром и разбивает ему челюсть. Из всей группы в живых остаются только Дэнем и Дрисколл. Спрятав Энн в пещере, Конг сражается с рептилией и убивает ее после беспощадной битвы. Затем он сажает Энн на свою ладонь и забавляется, понемногу снимая с нее одежду, нюхая и щекоча девушку пальцем.
       Птеродактиль пытается унести девушку в своих когтях; Конг сжирает его. Пока они борются, Дрисколлу удается освободить Энн. Вдвоем они скользят вниз по лиане, которая спускается со скалы и зависает над пропастью. Конг поднимает лиану. Дрисколл и Энн падают в море. Они присоединяются к Денэму, который вернулся на борт корабля. Денэм больше не думает о фильме; он хочет поймать «8-е чудо света», чтобы затем показывать его за деньги по всей Америке. Пытаясь отыскать Энн, Конг разбивает огромные ворота и обращает в бегство туземцев. Он успевает растоптать немало людей, пока Денэм не кидает в него гранату с усыпляющим газом.
       В день премьеры спектакля Денэма на Бродвее зал набит битком. Режиссер предъявляет свой трофей публике со словами, что Кинг Конг, Чудовище, оказался здесь, потому что погнался за Красавицей. Конг появляется на сцене в цепях. Но вспышки фотоаппаратов нервируют его, и он находит в себе силы разорвать цепи. Он поднимает панику в городе, пытаясь во что бы то ни стало отыскать Энн. Он карабкается по фасаду на здание, в котором она укрылась, и ловит ее. Он разрушает надземку и состав с пассажирами. Он взбирается на верхушку Эмпайр-стейт-билдинга. Целая эскадрилья истребителей атакует его, обстреливая из пулеметов. Конг ловит рукой один самолет. Наконец, изрешеченный пулями, он срывается вниз. Энн, которую он перед этим посадил на карниз, находит Дрисколл. Денэм произносит реплику: «Это не самолеты. Чудовище убила Красавица».
        Эта вполне осознанная вариация на тему Красавицы и Чудовища породила самый живучий (наряду с мифом о Тарзане) киномиф в истории. Фильм сам по себе - зеркало кинематографа в самом массовом его понимании. Он рассказывает историю съемочной группы, а его главный герой Денэм как родной брат, похож на Мериана К. Купера. И Купер, и Шоудсэк (поделившие сцены между собой и снимавшие по очереди) были путешественниками и авантюристами. Они искали в кинематографе необыкновенные и зрелищные приключения. Будучи людьми действия, они при этом прекрасно знали, что в кино действие должно открывать дверь в мечту. Действие и воображение в кино не являются взаимоисключающими элементами; согласно диалектике, играющей 1-степенное значение в этом виде искусства, они взаимосвязаны и дополняют друг друга. Кроме того, в Кинг Конге немало эротизма - необходимого ингредиента любого великого мифа в массовом кинематографе.
       На уровне формы Кинг Конг является самым настоящим плодом коллективного творчества, а следовательно - архетипом всякого фильма. Конечно, главными творцами картины остаются Купер и Шоудсэк, но труд Уиллиса О'Брайена, создателя спецэффектов, не менее важен. Кинг Конг - 1-й звуковой фильм, использующий для создания спецэффектов целый набор методов комбинированной съемки, которые будут активно применяться в следующие десятилетия: покадровая анимация уменьшенных моделей, рирпроекция в натуральную величину и в миниатюре, живопись на стекле, технология «маттэ» (наложение нескольких изображений в одном кадре). Отметим, что чудовища, оживленные Уиллисом О'Брайеном, выглядят более отвратительными, дикими и путающими, нежели порождения его ученика Рея Хэррихаузена. Беря за основу одни и те же приемы, они разработали 2 совершенно разных стиля. Рей Хэррихаузен будет делать упор на определенную художественную эстетику, наделяющую его творения сюрреалистической природой; он будет делать их менее примитивными и более сложно у строенными.
       Музыка Макса Стайнера, операторская работа и декорации (построенные на студии «Pathe» из фрагментов декораций к Царю царей, The King of Kings, 1927 Де Милля и Райской птичке, Bird of Paradise, 1932 Видора) внесли не меньший вклад в успех фильма, нежели перипетии сценария, игра актеров или неистовая поэтичность постановки. В конце концов, удачный симбиоз этих факторов усыпляет критический настрой зрителя, который с такой готовностью рассматривает фильм как единое целое, что даже не замечает того, что в разных эпизодах пропорции Кинг Конга меняются. По ходу действия его рост колеблется от 6 до 72 м.
       N.В. Шоудсэк уже в одиночку снял продолжение (Сын Конга, Son of Kong, 1934), где спецэффекты Уиллиса О'Брайена по-прежнему удивительны, однако главным достоинством фильма является его пластическая красота - на полпути между Гюставом Доре и иллюстраторами Жюля Верна в издательстве Хетцеля. После войны Шоудсэк создал новое воплощение Кинг Конга, достаточно вымученное и не оправдавшее надежд: Могучий Джо Янг, Mighty Joe Young, 1949. Современный ремейк Кинг Конга, снятый Джоном Гиллермином (1976) - тщательно проделанная работа, однако лишен поэтичности и фантазии. 10 лет спустя Гиллермин, если можно так выразиться, «исправляется», сняв Кинг Конг жив, King Kong Lives, 1986 - ошеломляющую и нелепую картину, полюбившуюся далеко не всем, где Конг находит подругу себе под стать. Во французской версии Кинг Конга вырезана одна из 1-х сцен (в поисках героини для фильма Денэм останавливает свой выбор на безработной статистке, на его глазах укравшей товар с прилавка). В 60-е гг. японский режиссер Иносиро Хонда вновь оживил Кинг Конга в фильмах Кинг Конг против Годзиллы, King Kong tai Gojira, 1963 и Месть Кинг Конга, King Kong no gyakushu, 1967 (***).
       БИБЛИОГРАФИЯ: чтобы знать все о Кинг Конге, необходимо прочесть следующие книги: Orville Goldner, George Е. Turner, The Making of King Kong, Barnes, New York, 1975; Rene Chateau, Marielle de Lesseps, Jean-Claude Romer, Forrest J. Ackerman, King Kong Story, Editions Rene Chateau, 1976. Рассказ о съемках ремейка Джона Гиллермина опубликован в виде дневника: Bruce Bahrenburg. The Creation of Dino De Laurentis' King Kong, Pocket Books, New York, 1976.
       ***
       --- Одноименный ремейк Питера Джексона, 2005, по содержанию тщательно повторяет версию 1933.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > King Kong

  • 12 тӧдтӧм

    1) незнакомец || незнакомый; малоизвестный; загадочный;

    тӧдтӧм ді — неизвестный остров;

    тӧдтӧм морт — незнакомый человек; тӧдтӧм сьыланкыв — незнакомая песня

    2) незнание, неведение, неосведомлённость || неосведомлённый;

    тӧдтӧм вӧсна — по незнанию;

    петкӧдлыны ассьыд тӧдтӧм — показать своё незнание; тӧдтӧмӧн пасйысьны — оправдываться незнанием ◊ Кыв тӧдтӧм — непослушный, упрямый; честь тӧдтӧм — неблагодарность || неблагодарный; этш тӧдтӧм —
    а) чересчур высокомерный;
    б) не знающий меры в чём-л

    Коми-русский словарь > тӧдтӧм

  • 13 ismeretlen

    * * *
    1. формы прилагательного: ismeretlenek, ismeretlent, ismeretlenül
    неизве́стный, незнако́мый (о факте, обстоятельствах и т.п.)
    2. формы существительного: ismeretlene, ismeretlenek, ismeretlent
    незнако́мец м, -мка ж
    * * *
    I
    mn. 1. неизвестный, неведомый; (nem ismerős) незнакомый; (nem ismert) безвестный;

    vki számára \ismeretlen — неизвестный кому-л.;

    \ismeretlen ember — незнакомый человек; \ismeretlen halott — безвестный мертвец; \ismeretlen helyek — незнакомые места; jog. \ismeretlen helyen (való) tartózkodás — безвестное отсутствие; jog. \ismeretlen helyen tartózkodó — безвестно отсутствующий; \ismeretlen helyre távozott — он уехал неизвестно куда; gúny. \ismeretlen nagyság — малоизвестная величина; \ismeretlen ország — незнакомая страна; (fel nem kutatott) неисследованная страна; \ismeretlen szerző(k)től való kiadványok — безавторские издания; \ismeretlen sziget — безвестный остров; \ismeretlen szülőktől származó — безродный; \ismeretlen marad — остаться в неизвестности; a címzett \ismeretlen — адресат неизвестен; előtte bizonyára nem \ismeretlen — ему не безызвестно;

    2. mai искомый;

    \ismeretlen mennyiség — неизвестная величина;

    \ismeretlen szám — искомая величина; искомое число;

    II

    fn. [\ismeretlent, \ismeretlenjé, \ismeretlenek] 1. (személy) — незнакомец, неизвестный, (nő) незнакомка, неизвестная;

    2. vál. неизвестность;

    út az \ismeretlenbe — путь в неизвестность;

    3.

    mai az \ismeretlen — неизвестное, искомое;

    egyenlet két \ismeretlennel — уравнение с двумя неизвестными; az \ismeretlen kiküszöbölése — исключение неизвестного

    Magyar-orosz szótár > ismeretlen

  • 14 lost

    lɔst
    1. прил.
    1) разрушенный, сломанный (в том числе и морально) ;
    обессиленный to give smb. up for lost ≈ считать кого-л. погибшим lost of wits ≈ умалишенный
    2) потерянный, несохраненный the Lost and Foundбюро находок what's lost is lost ≈ что с возу упало, то пропало
    3) растраченный впустую, напрасный lost effort ≈ напрасное усилие
    4) потерпевший крушение, неудачу, бесплодный
    5) забытый;
    неизвестный
    6) развращенный, утративший стыд
    2. прош. вр. и прич. прош. вр. от lose потерянный, утраченный, пропавший - * art утраченное /забытое/ искусство - * happiness утраченное счастье - * soul пропащий человек - * property office бюро находок - an isle * in the fog скрывшийся в тумане остров напрасный;
    даром потраченный - * effort тщетное усилие - * motion( техническое) мертвый ход - to make up for * time наверстать даром потраченное /упущенное/ время - this is all * trouble это все напрасный труд погибший - * ship погибший корабль - * woman погибшая женщина - to give smb. up for * считать кого-л. погибшим;
    поставить крест на ком-л. заблудившийся - the * sheep заблудшая овца неиспользованный, пропущенный - * opportunity упущенная возможность (in) забывшийся - * in astonishment растерявшийся от изумления - * in reverie погруженный в мечты (to) безразличный - * to shame не чувствующий стыда;
    бессовестный проигранный - * battle проигранная битва потерпевший поражение, разбитый > what's lost is * потерянного не воротишь;
    что с возу упало, то пропало > better * than found (ироничное) невелика потеря > that is not * that comes at last (пословица) лучше поздно, чем никогда > get *! отстань!, убирайся! past и p.p. от lose to give (smb.) up for ~ считать (кого-л.) погибшим;
    the Lost and Found бюро находок irretrievably ~ безвозвратно потерянный irretrievably ~ безнадежно потерянный lost потерянный (см. lose) ;
    lost effort напрасное усилие ~ past & p. p. от lose ~ вчт. потерянный ~ потерянный ~ пропавший ~ утраченный to give (smb.) up for ~ считать (кого-л.) погибшим;
    the Lost and Found бюро находок lost потерянный (см. lose) ;
    lost effort напрасное усилие what's ~ is ~ = что с возу упало, то пропало

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lost

  • 15 Σκιλλουστις

        ( прежде Ψιλτοῦκις) - ιος ἥ Скиллустий ( неизвестный нам остров в Индийском Океане) Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > Σκιλλουστις

  • 16 discover

    [dɪ'skʌvə]
    гл.
    1) обнаруживать, находить; заставать

    She returned home from a shopping trip early last night and upon entering her apartment discovered an intruder. — Вчера вечером она рано вернулась домой из похода по магазинам и, войдя в квартиру, обнаружила в ней постороннего.

    She had once discovered him playing cards with his tutor. — Однажды она застала его за игрой в карты со своим учителем.

    Syn:
    find 1., encounter 2.
    2) обнаруживать, выяснять, узнавать

    I discovered I was out of gas. — Я обнаружил, что у меня кончился бензин.

    She could never believe that in the same situation she shouldn't have discovered the truth. (J. Austen, Sense and Sensibility) — Она была уверена в том, что в подобных обстоятельствах она узнала бы правду.

    Syn:
    3) находить, обнаруживать (ранее неизвестный химический элемент, вид растений или животных и т. п.), открывать ( новые земли)

    to discover X-rays / penicillin — открыть рентгеновские лучи, пенициллин

    Polonium was discovered by Marie Curie in natural uranium. — Мария Кюри обнаружила полоний в природном уране.

    The island was discovered by Captain Cook in I775. — Остров был открыт капитаном Куком в 1775 г.

    4) изведывать, прочувствовать

    I have discovered the benefits of low fat eating. — Я открыл для себя преимущества маложирной диеты.

    Another talent discovered by Brian Epstein, Cilla Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days. — До того, как стать знаменитой, Цилла Блэк - ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицей.

    6) уст.
    а) раскрывать ( тайну), разглашать ( секрет)
    б) ( discover oneself) обнаружить себя, открыться
    в) выставлять напоказ, хвастаться, демонстрировать
    г) обнаруживать (своё внутреннее состояние, качество)
    ••

    Англо-русский современный словарь > discover

См. также в других словарях:

  • НЕИЗВЕСТНЫЙ — [неизвесный], неизвестная, неизвестное; неизвестен, неизвестна, неизвестно. 1. Такой, о котором еще ничего не представляют, о котором нет сведений, неведомый, неизученный. Неизвестный остров. Какой то неизвестный гражданин. Человек неизвестного… …   Толковый словарь Ушакова

  • Остров Клиппертон — Местонахождение северо восточная часть Тихого океана Координаты Координаты …   Википедия

  • Остров Страсти — Остров Клиппертон Местонахождение северо восточная часть Тихого океана Координаты Координаты …   Википедия

  • Остров разочарования — Жанр: сатира, научная фантастика, Автор: Лазарь Лагин Язык оригинала: русский Год написания: 1947 1950 Остров разочарования  сатирический антимилитаристский и ант …   Википедия

  • Остров динозавров — Dinosaur Island Жанр приключенческий фильм Режиссёр Джим Уайнорски Страна …   Википедия

  • Остров динозавров (фильм) — Остров динозавров Dinosaur Island Жанр приключенческий фильм Режиссёр Джим Уайнорски Страна …   Википедия

  • Остров Тамбукту — Связать? Остров Тамбукту …   Википедия

  • Остров Харпера (телесериал) — Остров Харпера Harper s Island Заставка сериала Остров Харпера Жанр …   Википедия

  • Остров Харпера — Harper s Island …   Википедия

  • НЕИЗВЕСТНЫЙ — НЕИЗВЕСТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. 1. Такой, о к ром не знают, нет сведений, к рый не определён, не изучен. Неизвестные герои. Н. остров. Уравнение со многими неизвестными (сущ.; искомыми величинами; также перен.: о чём н. очень неясном,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Остров фантазий (посёлок) — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»